It looks like the author's first language may be Dutch, where carbon monoxide is "koolmonoxid" and "kool" can mean both "coal" and "carbon" (although there are more specific words for coal such as "steenkool" = "stone carbon").
In Russian, Carbon is "Uglerod", whereas coal is "Ugle". CO, when not referred to by its colloquial name, would be "Uglekislorod" - literally, Coal-oxide.