Although one can stress a word in a sentence (prosodic stress) e.g for emphasis (contrast stress) there's no such thing as stressed syllables (tonic accent) in spoken french.
That's mostly why we native french people have a hard time speaking languages where stressed syllables matter and produces different phonemes for identically written syllables: the typical frenglish output is very monotonic and uniform. Combine that with the lack of back-of-throat Rs and tip-of-the-tongue TH which don't occur in french and you get your archetypal frenglish. And it's tough to learn because not only we're ill equipped by practice to produce those (proprioception and muscle strength) we also have a hard time hearing them as well, so we map those to french R and Z.
Conversely for someone whose native language is accented it's hard to understand that french completely lacks these, so the only way to think of how written-french syllables sound when read is that every syllable is accented, uniformly so.
Although one can stress a word in a sentence (prosodic stress) e.g for emphasis (contrast stress) there's no such thing as stressed syllables (tonic accent) in spoken french.
That's mostly why we native french people have a hard time speaking languages where stressed syllables matter and produces different phonemes for identically written syllables: the typical frenglish output is very monotonic and uniform. Combine that with the lack of back-of-throat Rs and tip-of-the-tongue TH which don't occur in french and you get your archetypal frenglish. And it's tough to learn because not only we're ill equipped by practice to produce those (proprioception and muscle strength) we also have a hard time hearing them as well, so we map those to french R and Z.
Conversely for someone whose native language is accented it's hard to understand that french completely lacks these, so the only way to think of how written-french syllables sound when read is that every syllable is accented, uniformly so.