Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Not Exactly. Phonetic radicals (like 丁 in 钉) represents the pronounciation in Early and Middle chinese, not modern. For example, 塊 contains 鬼, but their pronounciation in Mandarin are different.


indeed many western writing systems such as English or modern Greek capture an archaic pronunciation, which is basically the reason why they are difficult to learn even if they claim to use phonetic scripts.


Probably the worst western example for this would be French.

Spelling of French is based on the pronunciation of Old French (from ~900 years ago!) and sometimes mixed with spelling based on the original Latin word from which the modern French word derives (from ~2000 years ago).

AFAIK modern Greek orthography is not that bad, if you disregard the madness that polytonic script (which is solely based on how Greek was spoken/written in Antiquity) was used until the 80s.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: